Мой сайт
Главная | Каталог статей | Регистрация | Вход
Среда
12.12.2018
10:58
Приветствую Вас Гость | RSS
Главная » Статьи » Linux и Unix

Локализация Debian GNU/Linux

Почему была написана эта статья?

Цель данной статьи — попытаться дать более полное разъяснение о русификации OS Debian GNU/Linux. Все руководства, которые были мною найдены по этому вопросу, толком не разъясняли, как же все-таки это делается. Мне бы очень не хотелось, чтобы пользователи отказывались от системы только потому, что нигде толково и наглядно не описан процесс русификации OS.
Статья по локализации системы — это первая из цикла статей, в которых я бы хотел описать процесс доведения системы до «рабочего состояния», когда можно побродить по Интернету, пообщаться в icq или набрать нужный документ. И все это на привычном русском языке.


 

Система установлена, что же дальше?

А дальше есть черный экран и командная строка... И что с ним прикажете делать избалованному визардами пользователю детища Билла Гейтса? Вот на этот этап я потратил 2 недели. Причем очень часто меня начинали посещать мысли: «А может и не настолько интересен этот Линукс? Windows-то попроще будет». Но в силу своего упорства я продолжал свой путь.

Первое, что особенно обидело и разочаровало — никто тебе не поможет. Максимум, на что можешь рассчитывать — это несколько ссылок на очередной мануал и возглас: «Линукс — рулез и RTFM». Больше ничего не услышишь. Понятно стало одно — читать, читать: доки, FAQ-и и просто почтовые рассылки. И так после двух недель постоянных экспериментов я все-таки русифицировал систему, поставил Х-ы. Вот этими приобретенными знаниями и хотел бы поделиться. И поделиться подробно, в картинках отобразить каждый шаг, насколько это возможно.
 

Почему Debian? Чем Debian отличается от других дистрибутивов?

  • Минимум времени тратится на конфигурацию какого-либо пакета.
  • Дистрибутив достаточно большой, он состоит из 7 CD и 5 CD с исходными текстами, а это более 15000 пакетов, которые всегда доступны и будут установлены по первому же вашему требованию
  • Во многих странах есть зеркала.
  • Это именно сетевая операционная система, изначально рассчитанная на работу в сети. Поэтому мой выбор пал не на полный дистрибутив, а на мини-дистрибутив Sarge, его можно найти здесь. И даже если у вас есть все CD, я все равно рекомендовал бы поставить систему в минимальной конфигурации.
  • Она полностью бесплатна.
  • Основная причина — это наличие APT.
    APT — Advanced Packaging Tool. В процессе установки любого приложения apt скачает его и все библиотеки, необходимые для его работы, задаст вам ряд вопросов, ответив на которые, вы сможете получить полностью рабочее приложение (это конечно в идеале), но никто вам не запрещает править конфигурационные файлы. Для того, чтобы понять, что арт из себя представляет, и зачем нужна эта утилита, необходимо обратиться к истории.
     

    АРТ (Debian APT FAQ). История

    В начале был .tar.gz, то есть дистрибутивы программ растпространялись в исходных текстах. Пользователям приходилось предварительно компиллировать программы, которые они хотели использовать на своих Linux-системах.
    Когда создавался Debian, возникла необходимость в системе управления пакетами, установленными на машине. Такой системе было дано имя dpkg. Этот известный «пакет» первым появился на Linux, прежде чем Red Hat решил создать собственную систему rpm.
    Затем перед создателями Linux возникла новая проблема. Для быстрой и эффективной установки пакетов им понадобился способ, который должен автоматически обслуживать зависимости и сохранять файлы настроек при обновлении. И снова Debian оказался впереди всех и предложил миру APT — Advanced Packaging Tool, который затем был портирован Conectiva'ой для использования с rpm, а также адаптирован некоторыми другими дистибутивами.

    АРТ умеет работать как с локальным зеркалом дистрибутива (CD, DVD и другими носителями информации), так и с одним или несколькими зеркалами основного сервера. Второй вариант предпочтительнее, так как позволяет иметь доступ к самому свежему программному обеспечению.
    АРТ создает базу данных с именами пакетов и зависимостями между ними. Соответственно, после вашего запроса APT знает, где искать тот или иной пакет. При этом нет необходимости заботиться об установке библиотек или еще чего-то — достаточно просто дать команду на установку пакета, а APT сам разберется что нужно, а что нет. Да еще и предложит несколько пакетов по данной теме.
     

    Локализация. Что это такое?

    Локализация (localization, или сокращенно l10n) — это процесс адаптации программного обеспечения под конкретные национальные требования. А технически, локализация — это изменение языка интерфейса отдельных программ. Начиная с версии 3.0, Debian перешел от поставки всех локалей сразу к генерации локалей по требованию.
    Локаль (locale) — это файл, содержащий таблицу с указанием того, какие символы считать буквами, и как их следует сортировать. Операционная система использует эту таблицу для отображения букв определенного национального алфавита.

    По умолчанию есть только одна локаль — «C». Для установки остальных локалей нужен пакет locales. Более подробно о локализации можно прочитать в статье «Локализация, как она есть».

    Итак, устанавливаем локали. А точнее — настраиваем:

    # dpkg-reconfigure locales

    Обычно пакет locales входит в стандартную поставку операционной системы но, если он не установлен, его необходимо установить:

    # apt-get install locales

    Необходимые кодировки нужно пометить

     
    Скриншоты сделаны с уже локализованной системы, так что у вас все будет на английском языке.

    Вам предложат выбрать из списка необходимые кодировки. В нашем случае для локализации мы будем использовать KOI8-R. Но и без английского языка оставаться нельзя, поэтому необходимо пометить пробелом следующие кодировки:

    ru_RU.KOI8-R en_US.ISO-8859-1

    Далее последует предложение выбрать кодировку по умолчанию:

    Выбор кодировки по-умолчанию

    Выбираем ru_RU.KOI8-R и мастер установки сгененирует нужные локали.
     

    Console-cyrillic

    Кириллизация текстового режима — самый простой способ отображать и вводить символы кириллицы. Для это нужно установить пакет console-cyrillic.:
    # apt-get install console-cyrillic

    В случае, если инсталлятор ответит, что данный пакет уже установлен, необходимо будет его переконфигурировать:

    # dpkg-reconfigure console-cyrillic

    Какие консоли вы хотите подвергнуть кририлизации?

    Какие консоли вы собираетесь кирилизировать? По-умолчанию предлагается кирилизировать все консоли. Соглашаемся.

    Выбор шрифта

    Далее следует вопрос о выборе шрифта для кирилизации. Останавливаем свой выбор на универсальном шрифте UniCyr.

    Выбор размера шрифта для консоли

    Выбор размера шрифта консоли. Я используюсь 16 … каждому свое, как говорится. Так что выбираейте.

    Выбор раскладки клавиатуры

    Выбор раскладки клавиатуры. Предлагаю остановиться на Russian WinKeys.

    Переключатель клавиатуры

    Выбор клавиш для переключения между языками ввода в консоли. Control+Shift или на ваш выбор.

    Временный переключатель клавиатуры

    Данная опция позволяет при нажатии и удерживании заданной клавиши временно изменить язык ввода. Я отключаю эту опцию (No termporary switch), но, при желании, можно выбрать в меню клавишу временного ввода.

    Краткая справка по выбору кодировок

    Краткая справка по выбору кодировок. Ну, мы то и сами знаем что выбрали ранее.

    Выбор кодировки

    Выбор кодировки (KOI8-R).

    Подгружать кириллицу всегда?

    И финальный вопрос установщика: «Хотите, чтобы консоль кирилизироваллась при загрузке системы или будете сами загружать?»
    Останавливаем свой выбор на положительном ответе. Иначе вам придется после каждой перезагрузки системы подгружать кирилицу командой cyr.

    Затем необходимо перезагрузить сервис console-cyrillic

    # /etc/init.d/console-cyrillic restart

    И далее завершить сеанс и залогиниться снова, чтобы проверить насколько все получилось. Команда export

    # export

    выведет на экран некоторые параметры системы. Нас интересует параметр LANG. Он должен быть

    declare -x LANG="ru_RU.KOI8-R"

    Также нелишним будет слегка подкорректировать bash-профиль пользователя root. Нужно добавить в файл /root/.bashrc строку

    export LANG="ru_RU.KOI8-R"

    Это нужно для того, чтобы при использовании su из-под текущего пользователя не приходилось каждый вручную задавать язык по умолчанию.

    Система локализована.



  • Источник: http://www.ru-board.com/new/article.php?sid=163
    Категория: Linux и Unix | Добавил: SAM (09.03.2010)
    Просмотров: 3622 | Рейтинг: 0.0/0
    Всего комментариев: 0
    Имя *:
    Email *:
    Код *:
    Форма входа
    Категории раздела
    Мои статьи [1]
    Linux и Unix [47]
    Все про Linux и Unix
    Windows [3]
    Все про Windows
    Администрирование [5]
    Все для Системного администратора
    Cisco [2]
    Мой опыт работы с кисками
    Поиск
    Друзья сайта
  • Официальный блог
  • Сообщество uCoz
  • FAQ по системе
  • Инструкции для uCoz
  • Статистика

    Онлайн всего: 1
    Гостей: 1
    Пользователей: 0
    Copyright MyCorp © 2018
    Бесплатный конструктор сайтов - uCoz